Сказка о том, как Кощей все же обрел свое сокровище.
    кроссовер | 18+ | эпизоды    

Тсс, прислушайся. Ты слышишь? Элла Фицджеральд тихонько тянет «Summertime and the livin' is easy...», ветер колышет тонкие ветви ивы, негромко джаз забирается тебе под кожу. Кроссовер «Джаз» раскрывает свои объятия, чтобы ты – именно ты! – начал свою завораживающую историю, полную приключений и по-настоящему глубоких чувств.

jazzcross

Объявление



Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » jazzcross » go down, moses » PROLOGUE. THE POWER OF IMAGINATION


PROLOGUE. THE POWER OF IMAGINATION

Сообщений 1 страница 3 из 3

1

http://funkyimg.com/i/2kD2T.png

0

2

- КНИЖНЫЕ ПУТЕШЕСТВИЯ -

Желание изведать неизведанное, познать новое и увидеть необычное всегда будоражило человеческую кровь, пробуждая в людях тягу к путешествиям. Каждый из живущих на Земле хотя бы раз мечтал оказаться на другом конце света, кто-то жаждал полётов к далёким планетам, кому-то были милее странствия во времени и лишь немногие, те, кто знал бесценность хорошей истории и безграничные силы воображения, грезили о путешествиях в миры, созданные великими писателями. И для некоторых из этих немногих грезы обернулись реальностью, а книжные путешествия стали явью. Одним этот дар достался от рождения, другим пришлось добывать его с помощью науки, но откуда бы не начинались странствия (из тесной машины, созданной погибшим учёным или из учебной комнаты старого аббатства) подчиняются они общим законам, существование которых определяет наличие в книге искры - "души" книги, квинтэссенции творчества, воображения и бессмертия и сводятся к следующему:

   1. Для путешествий годятся книги у которых сохранилась чистовая рукопись написанная/напечатанная на печатной машинке рукой автора и повествование в которых имеет реалистичный характер. Фантастические, абсурдные, неправдоподобные миры, поэмы, с их образными и иррациональными вселенными, книги новые, с ещё неустоявшимися мирами, а также книги старые, написанные людьми, с сознанием, в силу минувших веков, отличающимся от нашего, слишком неустойчивы. Такие книги попросту выталкивают путешественников в реальность. Подходящими и относительно безопасными для путешествий являются книги написанные в XIX- первой половине XXв.
   2. Чем больше гений автора - тем ярче искра. Чем ярче искра - тем устойчивей мир, который на ней основан. Определить чью-то гениальность достаточно сложно, но вполне надежным её показателем является признание книги широким кругом читателей. Хотите относительно безопасного путешествия? Выбирайте классику. Не ошибетесь.
   3. При перемещении в мир произведения личные вещи, одежда, прически путешественников, их навыки владения другими языками меняются, подстраиваясь под окружающее - книжная реальность преобразовывает чужеродные объекты согласно своим канонам.
   4. "Переписать" уже существующий книжный мир невозможно: искра, избегая смысловых парадоксов, рано или поздно все вернет на свои места. Однако, попытки нарушить логику вселенной чреваты повышенной активностью искры, что может быть крайне опасно для путешественников. Именно по этому поведение путешественников должно максимально соответствовать книжному миру. При этом нужно помнить, что любые ранения, полученные в книге, так же опасны, как и в реальном и не исчезают при возвращении путешественников домой.
   5. Отправляться в кем-то придуманный мир - дело опасное, ведь чужое воображение, пусть и принявшее форму цельной истории, контролировать почти невозможно, поэтому, находясь в книге, необходимо быть все время начеку: кто знает, как поведет себя искра, ощутив вторжение извне? Мало кто захочет оказаться стертым вместе с целым книжным эпизодом, впрочем, застрять в книге навсегда, не сумев во время её покинуть - тоже участь незавидная.

0

3

- QUO VADIS. ГЛАВА III -

...Беш снова отпил из стакана, глубоко вздохнул и рассмеялся.
- О, ну что же вы такие невесёлые? Не надо переживать. Обещаю: сегодня никаких сюрпризов. Я пришел поговорить, а не устраивать представления. Я и сам от них несколько подустал за последнее время. Но что поделать: игра требует больше всего усилий от того, кто её организовывает. И сейчас пришла пора дать моей игре новый виток. Признаться честно, я думал, что это произойдет несколько раньше, но я все равно горжусь вами. Ведь вам почти удалось понять все верно. Ты прав, Джордж, искра - ключ ко всему. Все было сказано верно: искра наделяет поистине невероятными силами, вот только реальность не дает ей разгуляться в полную меру. Здесь она способна всего лишь на  божественное чудо, в книжной реальности - она делает тебя почти богом. Сколько бы ты не пытался Джордж сотворить здесь, в твоём мире, то, что ты делал в книге - у тебя бы ничего не вышло. Природные катаклизмы, контроль над толпой и... что там было? Дробить камни в пыль одним усилием мысли? Тоже нет. Реальность тебя ограничивает. Но вот вопрос: почему же она не ограничивает меня?
Беш повернулся, посмотрел на столик со спиртным, щелкнул пальцами и столик в ту же секунду исчез, заменившись подставкой, на которой в золоченной клетке запрыгала на жердочке желтая канарейка. Еще один щелчок: и стул превратился в диванную подушку.
- Заметьте: никаких искр.
Мужчина повернулся к окну и луна, большая, полная, висевшая на небе над верхушками деревьев, стремительно покатилась вниз, быстро бледнея в набирающем силу предрассветном свете, а затем, вдруг прекратив своё падение, так же поспешно вернулась на своё место, вновь погрузив мир в ночную темноту.
- Друзья мои, вы когда-нибудь задумывались над тем, что чувствуют книжные герои? Кем они себя осознают? Понимают ли, что их вселенная - всего лишь удачная выдумка талантливого писателя? Ответ вы знаете и сами. Так почему же меня не ограничивает реальность, а? - Хельмут обернулся к Джорджу, потом перевел взгляд на Кэролайн, Софию, Френсиса, жадно и нетерпеливо вглядываясь в их лица. - Что ж, она меня ограничивает. И в куда больше степени, чем мне бы хотелось. Но ваш мир не моя реальность. Ваш удивительный, прекрасный, неповторимый книжный мир.
Беш, поставив стакан на подлокотник кресла, выпрямился и развел руки в театральном жесте представления себя.
- И, дети мои, отгадайте, кто автор этого книжного мира?

Библиотекарь

0


Вы здесь » jazzcross » go down, moses » PROLOGUE. THE POWER OF IMAGINATION